大德法语 | French
诳诸无识,谤诸同学。
上传时间:2015-03-01 16:45:35 点击次数: 次
诳诸无识,谤诸同学。
【译文】
无故欺骗无知识的人;讥讽诋毁自己的同学。
【例证一】
明朝万历年间,京口人张某的文章颇有名气。但七次考试都未曾入选。于是在文昌阁住宿,希望梦中得到指点。当夜,梦见文昌帝君忿怒地指责他说:‘上天对你的惩罚已经到了,还期望考中科举吗?你反省十五年来,富豪人家聘请你,奉金给得很丰厚,而你传授的抵不上收入的十分之一,经历了五家人,都只是改写一点文字,欺骗别人的父兄,误人子弟终生!现在你吃的穿的都很充足,你却不想一想这些东西是怎样来的。你召集学生来到塾馆里,却让他们聚众赌博。当老师的人能够这样做吗?’张某不敢答话,惊吓醒来,因此足不出户。
有一天,他的学生急匆匆地跑来报告说:‘某学生因为赌博斗殴,被另一学生打死了。’张某因失职被传讼吃官司,蒙受刑罚羞辱,花光了钱财郁悒而死。
【例证二】
三山人苏大璋研究《易经》有名声。戊午年乡试,梦见考中第十一名。偶尔与学友说起,学友也是同科考试的,并且也研究《易经》。
那位学友就投诉监察官,认为苏某自称确能考中很有把握,必然与考官私下有契约,希望追查此事。
到填写发榜名额的时候,第十一名果然是个学习易经的人写的文章。监察官拿著检举信给所有的考官看,并说:‘如果检举揭发属实,各位先生怎样解释你们的评选!’于是抽出另一备用试卷更换原来的第十一名。
到拆号的时候,由换用试卷考中的,正是苏大璋,由考中而改换了备用试卷的,就是那个检举人。
第二年,苏大璋又考取进士,检举者忿恨而死。
【正文】
- 【上一篇】:暗侮君亲。慢其先生,叛其所事。
- 【下一篇】:虚诬诈伪,攻讦宗亲。